Tvångsklippt!

Rubriken på EXPESSENs artikel om den 31-åriga tyskan som är misstänkt för morden i Arboga ropar ut:

Misstänkta tyskan tvångsklippt av tysk polis

I själva artikeln står det:
– Vi klippte av en liten bit av hennes hår som vi nu så fort som möjligt kommer att skicka till Sverige, säger Thomas Klinge från tyska åklagarmyndigheten.

Man får inte uppfattningen att det handlade om något tvång. Hur vet EXPRESSEN hur det gick till?

Jag misstänker att ordet ”tvångsklippning” enbart kom till på grund av att det låter sååå dramatiskt.

Ann-Sofie